查看原文
其他

正青春·毕业生专访 | 李雪薇:以梦为马,一路花开


正青春·毕业生专访



· 编者按 ·


2018年,香港中文大学(深圳)向社会输送经管学院首届本科毕业生。


2019年,理工学院首届本科毕业生和经管学院第二届本科毕业生走入职场或继续前往世界名校攻读硕士或博士学位。


2020毕业季在即,人文社科学院也将迎来首批本科毕业生。他们以思辨为刀,以不懈为剑,以理想为杖,劈开了自己前行的道路。


本期“正青春·毕业生专访”为大家带来李雪薇同学的分享。就读于人文社科学院翻译专业的李雪薇将在毕业后赴维也纳外交学院修读国际关系硕士项目。





毕业生专访

李雪薇

2016级人文社科学院翻译专业

逸夫书院

高中毕业于广东实验中学

毕业后将赴维也纳外交学院深造

修读国际关系硕士项目



在校经历:

曾任文本分析阅读课程的本科生教学助理

曾任学院院刊The One副主编

曾任精舞团国标部学生教练


证书奖项:

获得国家人事部二级口译证书

获得2017-2018学年院长嘉许名单

连续两年获得深圳市群众体育舞蹈比赛金奖

第四届香港中文大学(深圳)口译大赛优秀奖





作为一名翻译专业的学生,谈到选择去维也纳外交学院攻读国际关系 (International Relations) 时,李雪薇坚定而执着。她认为不管是升学还是就业,在决定前要思考清楚,自己想从接下来这段经历里获得什么。“我希望自己的人生中做出的大部分决定都是informed decisions,搜集了足够的信息再做决定,既是对自己负责,也对未来可能会发生的事更有把控。”


对她而言,翻译是一门技能,而国际关系与翻译不同,能在相关领域的知识架构上提供一定补充。“考取口译证书是想把翻译技能以标化形式证明给市场,支撑我更加放心地仰望星空。”凭借出色的口译能力,李雪薇还获得了在英国市长办公室直属部门伦敦发展促进署实习的机会。




探索未知,用心感受


大学资源丰富、试错的成本也低,在兼顾学习的同时进行大量尝试,才能找到自己擅长的东西。李雪薇在大学里可以尽情地在自己感兴趣的领域“广撒网”,尽可能地去体验多彩的生活。


每一个优秀学生的背后,总有无数次化茧成蝶的契机。李雪薇在访谈中强调“刺激”的重要性。她建议尚未明确升学或就业方向的同学可以去职场上先摸索一番、接受各方面的“刺激”,在过程中寻找适合自己的工作。


大三期间,雪薇很迷茫,一方面觉得翻译可以给社会带来价值;另一方面又觉得自己还可以有更多可能性,想探索却不知从何处下手。大学艺术中心主办的一个活动启发了她。由林奕华导演主讲的戏剧创作艺术课让她意识到人感受的丰富性决定了生活的质地。此后,雪薇决定不盲目地丰富简历,而是在实践时多关注内心的声音:“重要的不是简历上有多少内容,而是能否在做每一件事的时候都用心感受。”


时光荏苒,不知不觉到了大学里的最后一个假期。在这个“特别的假期”,雪薇去了马来西亚旅游并且跨年,她提到说:“在这之前一直在忙DIY申请的各种事情、神经也紧绷了五个月,我享受旅行中的独处时光,可以复盘过去、规划未来,也可以脑袋空空,在街边观察一下午当地人的生活。”


除了旅游,雪薇也常利用假期补充专业知识,学习统计相关的知识。她认为增加量化背景有助于拓宽社科专业学生未来研究的道路,能更好地适应硕士生活。除了通过网课学习德语,雪薇在假期里阅读了不少好书,包括以色列历史学家尤瓦尔·赫拉利的《人类简史:从动物到上帝》《未来简史》等。








李雪薇曾在六个国家做沙发客

2018年,她与当地人在捷克登山时留影




精益求精,保持学习


她的绩点能从3.01提升到3.9是因为她采用了“GPA分段兑现”的方法。“我心仪的暑期交流项目对申请者的绩点有较高要求,所以我把提高绩点当作自己的动力。”


上图:2019年8月,李雪薇在英国剑桥大学国王学院修读暑课期间留影

下图:2018年7月,李雪薇在美国波士顿New England Aquarium暑课期间出海观鲸


谈到国家人事部二级口译证书的备考时,雪薇笑了笑说,“在学校和一位要考翻译硕士的朋友相约练习考试真题,每周四天左右,练了一个月。”雪薇和朋友轮流练习并积累固定话题。练习过程时常枯燥,但所幸能与朋友互相打气,也受到院内教授的鼓励。对于即将进入职场当自由译员的朋友,雪薇分享了人文社科学院口译老师的建议:自由译员在保证翻译质量的同时,也要谨慎定价。每位译员的定价都构成并影响整个翻译行业的生态,译员要对自己的翻译质量有所评估,开出合适的价格,不做低价竞争,爱惜自己的羽毛。


雪薇在申请硕士项目的过程中也考取了出色的雅思成绩。在她看来,雅思考试有规律可循,每个人的方法不尽相同,适合自己的才是最好的。对考试目标进行合理拆解后,她用两周集中练习写作,通过比对顾家北老师的作文思路积累自己的素材库,逐步纠正跑题问题。今年3月,雪薇在学术部举办的“CUHK-Shenzhen 1+1”直播中也强调了记录思路和素材对于提升口语的重要性,只有保证持久的输入,才有高质的输出,要做到精益求精,保持学习。


在开启硕士课程前,雪薇也毫不松懈。谈及2020年夏天的计划,她说:“暑假这段时间我会继续学习德语和社科统计。另外,我还和剑桥大学主讲国际关系课的老师取得联系,在巩固和学习关于political science领域知识的同时给老师‘打点零工’。如果八九月疫情有所缓解,我再把实践提上日程。”



2020年3月,李雪薇在直播中分享

国际关系硕士项目申请及背景提升





点击下方链接

观看李雪薇的直播回放

国际关系硕士项目申请及背景提升





后记:

《学会等待》里有这么一句话:“ 河上没有桥还可以等待结冰,走过漫长的黑夜便是黎明。”


非常感谢雪薇的精彩分享,祝留学之旅一切顺利!愿我们都能找到最适合自己的路,以梦为马,一路花开!




♬♫

-End-



传讯与公共关系处出品

采访、撰文:叶杏霞(2019级人文社科学院、祥波书院)

排版:刘美彤(2018级经管学院、思廷书院)




“正青春·毕业生专访”

更多精彩,敬请关注大学公众号



向上滑动浏览更多

01

毕业生专访


本科毕业生专访(一)本科毕业生专访(二)
本科毕业生专访(三)
王婷婷:尽量做好生活中的每一件事

尹梓芊:从供应链跨界到工程师

高颜铭:不经思考的人生不值得活


02

师说


师说 | 隋云教授:永远保持一颗好奇心
师说 | 张瓅文博士:译议不舍,活在当下
师说 | 王晓田教授:信息互联时代下的心理学

人文社科学院副院长王立弟教授教你成为未来的翻译官


03

认识港中大(深圳)


徐扬生校长为你介绍大学概况
港中大(深圳)师资力量、教学质量及科研情况
国际交流、培养质量及书院制
大学最新招生政策
大学设施及校园艺术活动
港中大(深圳)四大学院王牌专业
毕业生分享:我与母校的故事

神仙湖畔云相聚——家长分享

要成为港中大(深圳)2020级本科生,看这里





CUHK-Shenzhen 

香港中文大学(深圳) 

结合传统与现代  融会中国与西方

星标+在看一下



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存